公司動態
根據將于2024年7月1日實施的新《公司法》第四十七條規定:有限責任公司的注冊資本為在公司登記機關登記的全體股東認繳的出資額。全體股東認繳的出資額由股東按照公司章程的規定自公司成立之日起五年內繳足。另外征詢意見稿中規定:新公司法施行前設立的存量公司設置三年過渡期,過渡期自2024年7月1日起至2027年6月30日止。有限責任公司可以在過渡期內將出資期限調至五年以內,2032年6月30日前完成出資即符合要求。我司積極響應國家政策,堅定維護誠信經營的市場交易秩序,于2024年2月已完成實繳資本二千萬元并公示,公司注冊資金為五千萬元,剩余注冊資金也將在新《公司法》規定的期限內完成實繳。
2024/02/27 17:14
翻譯服務對于語言學造詣的要求是相當高的。翻譯是一項復雜的任務,需要翻譯者有廣泛的語言學知識和技能。以下是一些翻譯服務對于語言學造詣的要求。首先,翻譯者需要具備深厚的語言學知識。這包括對翻譯語言的語法、詞匯、句法和語言結構的熟悉程度。翻譯者需要理解不同語言之間的差異和文化背景的影響,以便準確傳達原文的含義。其次,翻譯者需要具備良好的閱讀和理解能力。他們需要能夠準確、全面地理解原文的內容,并從中抓住關鍵信息。翻譯者一定要能夠識別原文中的隱含意義和文化背景,以確保在翻譯過程中不丟失原文的信息和情感。此外,翻譯者還需要具備出彩的寫作技巧。他們一定要能夠使用流利、準確、自然的語言表達來傳達原文的意思。
2024/01/18 09:05
?一百分翻譯的標準主要包括:國際標準化組織(ISO)標準、國際電工協會(IEC)標準、國際電氣和電子工程師協會(IEEE)標準、美國國家標準學會(ANSI)標準、美國消防協會(NFPA)標準、美國設備制造商協會(AEM)標準、美國機械工程師學會(ASME)標準、美國材料與試驗協會(ASTM)標準、美國混凝土學會(ACI)標準、美國焊接學會(AWS)標準、美國儀表協會(ISA)標準、德國標準化學會(DIN)標準、德國機械設備制造業聯合會(VDMA)標準、歐洲標準(EN)、 法國標準(NF)、英國標準協會(BSI)標準、巴西技術標準協會(ABNT)標準、沙特阿美石油公司(SA)標準、印度國家標準
2023/07/25 17:59
?翻譯服務的價格是根據翻譯的語言、難度、字數、文件格式、交付時間和翻譯人員的資歷等因素來確定的。不同的翻譯服務提供商會有不同的收費標準。一般來說,英語翻譯是較常見的,也是較便宜的翻譯服務。其次是歐洲語言,如法語、德語、意大利語和西班牙語等,并且要比亞洲語言的翻譯服務價格更高。對于亞洲語言的翻譯服務,如中文、日語和韓語等,價格通常會更高,因為這些語言的語法和語詞結構相對較為復雜。難度也會影響翻譯服務的價格。某些領域,如法律、醫學和技術翻譯,需要專業的知識和術語的翻譯,這會導致價格上漲。然而,普通的商務和一般文檔的翻譯則價格較為便宜。字數和文件格式也是決定翻譯服務價格的因素之一。一般來說,
2023/05/25 09:02
2022年12月23日,經過認證機構兩個階段的審核,一百分信息技術有限公司順利通過信息安全管理體系認證,并成功取得信息安全管理體系認證證書。公司今后將在語言服務、經營管理及項目服務過程中,依照信息安全管理體系標準要求,進一步落實企業信息安全管理規范化工作,強化員工在語言服務、信息服務及客戶信息等方面的安全保護意識,為客戶提供安全可靠的語言服務,進一步提升客戶信息服務滿意度,實現公司信息化工作標準、安全、可持續發展。信息安全管理體系(ISMS, Information Security Management System)是針對任何類型的組織用于建立、實施、運行、監控、審核、
2022/12/27 16:43
2022年12月15日,一百分信息技術有限公司順利通過ISO 17100:2015翻譯管理體系認證。ISO 17100:2015是當前翻譯服務管理系統的國際標準,作為語言服務業全球最新的翻譯服務標準,內容涵蓋翻譯流程、譯員資質和工具技術等決定翻譯品質的各個方面,旨在促進和保障語言服務提供商的運作更加科學高效,確保讓每位客戶都能享受到優質專業的翻譯服務。一百分信息技術有限公司順利通過ISO 17100:2015翻譯管理體系認證,說明了一百分從翻譯服務質量、流程控制,到譯員資質等各個業務層面,都符合國際最高翻譯標準要求。一百分將繼續盡最大努力為全球客戶提供更多更優質的翻譯服務。
2022/12/27 16:40
如今,國際全球化已經越來越成熟,媒體社交也已經成為了人們生活或商業活動中不可或缺的存在,而在多媒體社交中唯一障礙或許就只有語言了。現今,多媒體已成為企業吸引目標受眾進行廣告宣傳的重要渠道。?如何解決多媒體語言障礙?最好的出路就是多媒體本地化!?在進入新市場與全球各地合作伙伴交流時,無論是品牌宣傳視頻、產品技術指導視頻還是教學音頻等,企業都應確保采用目標市場的語言,并符合當地文化習慣,才能真正引起消費者的共鳴。?視頻時代:爆火的多媒體本地化服務?視頻內容已成為全球網絡平臺的主流,無論是在社交媒體上還是在公司網站上,視頻內容的點擊率和轉化率都是很高的。隨著多媒體內容的快速發展,
2022/11/25 12:14
2020年9月27日,一百分信息技術有限公司順利通過ISO9001:2015質量管理體系認證,并獲頒證書。2021年8月7日-8日,一百分信息技術有限公司順利通過ISO9001:2015質量管理體系認證(監審一)。2022年8月6日-7日,一百分信息技術有限公司順利通過ISO9001:2015質量管理體系認證(監審二)。2022年8月6日-7日,在公司主要員工及管理人員的配合努力下,經過認證公司專家組全面、嚴格、細致的指導和審核,確認我公司符合并一直履行ISO9001:2015質量管理體系標準的要求,于2022年8月22日,向我公司正式頒發了監審二的ISO9001:
2022/09/16 12:16
市場上有很多翻譯公司,但并非所有的翻譯公司都是專業的。一些翻譯公司剛剛成立,無法為客戶提供專業的翻譯服務。那么,許多需要翻譯的客戶會想,什么樣的翻譯公司是專業的?專業翻譯公司需要滿足哪些條件?專業翻譯公司需要滿足以下條件。1、專業翻譯公司的翻譯人員應該是正式的,有些翻譯公司都是兼職人員,沒有全職人員,這樣的翻譯公司自然不是專業的。一家專業的翻譯公司需要有多名全職人員,這些全職人員應該從專業大學畢業。2、專業翻譯公司的收費標準應標準化。他們有一套服務價目表,按此表收費。他們的收費透明、公平、合理,沒有隱形收費項目。由于翻譯市場狀況良好,許多人成立了翻譯公司。他們的收費標準不透明,
2022/07/08 10:45
如今,翻譯行業發展很好,中外交流越來越頻繁。正是因為這個原因,對翻譯的需求擴大了。目前,我們有很多人工翻譯公司,但很多人仍然不知道我們應該選擇什么樣的翻譯公司。在選擇翻譯公司時,我們應該更加謹慎和全面。選擇人工翻譯公司需要考慮多個因素,主要考慮哪些因素?在選擇人工翻譯公司時,需要考慮翻譯質量因素。既然我們想請翻譯公司幫忙,我當然希望這家翻譯公司能保證質量。只有提供高質量翻譯服務的公司才值得信賴。在選擇人工翻譯公司時,我們需要考慮誠信因素。如果翻譯公司以前有過不誠實的記錄,就不要再與這樣的翻譯公司合作了。翻譯是一件非常重要的事情。把它交給一家不誠實的翻譯公司是不可靠的。在選擇人工翻譯公司時,
2022/07/08 10:43
近年來,翻譯行業發展迅速,對翻譯行業人才的需求非常大。如果你能進入翻譯行業,在這個行業站穩腳跟,你可以賺很多工資。很多人想成為一名合格的翻譯,但要做好人工翻譯并不容易。如何在翻譯行業站穩腳跟,如何成為一名合格的翻譯呢?如何做好人工翻譯工作?一、要理解外語,外語水平需要很高,這是基本的要求。如果你不懂外語,你怎么能做翻譯工作呢?掌握一門外語并不容易,我們需要花更多的思考和時間來掌握一門外語。二、非常了解你自己的語言,如果你想把其他語言翻譯成中文,你不僅需要理解外語,還需要理解中文,熟練地使用中文,成為一名合格的翻譯。三、要有耐心,作為一名翻譯,你需要有足夠的耐心。
2022/07/08 10:41